How to Say Thank You in Arabic

13 Jan How to Say Thank You in Arabic in 13 Ways

All around the world, saying “thank you” in response to someone’s actions or words is a very important way to show gratitude and respect. Being polite and showing respect in Arab culture is essential for building and strengthening relationships.

Similar to English, there are different words and phrases used to express appreciation in most other languages, and Arabic is no exception.  As such, if you want to say thank you in Arabic then there are several different ways to do so, depending on context and dialect.

Learn how to say thank you in Arabic in different Arabic dialects and for every situation, by reading below.

Shukran ( شكراً )

Meaning: Thank you 

شكراً” is used in all Arab countries and understood among all Arabic dialects. So if you want just one way to say thank you in Arabic then this is probably the best option. It is the most commonly used word and you can use it in formal and informal situations. A reply can be either “ahlan wa sahlan ( أهلا و سهلا )” or “tekram (M) / tekrami (F) – ( تكرمي / تكرم ).”

Shoukran ktir ( شُكْراً كْتير )

Meaning: Thanks very much

شُكْراً كْتير” is used mostly around Lebanon and Syria and is used both formally and informally. You use this phrase when you are very grateful to the person. A reply can be either “ahlan wa sahlan ( أهلا و سهلا ) or “tekram (M) / tekrami (F) – ( تكرمي / تكرم ).”

Shoukran jazilan ( شُكْراً جَزيلاً )

Meaning: Thank you so much

شُكْراً جَزيلاً ” is a more formal way of saying “thank you”, especially around Lebanon, Syria, and Egypt. You can use this phrase in any Arab country and it will be understood. A reply can be either “ahlan wa sahlan ( أهلا و سهلا )” or “tekram (M) / tekrami (F) – ( تكرمي / تكرم ).”

Baraka allahou feek ( بارك اللَّه فيك )

Meaning: God bless you, which in many situations can be used to say thank you very much.

بارك اللَّه فيك” is a formal phrase used mostly in Islamic countries such as the UAE, Saudi Arabia, and Qatar. It is also used in all Arab countries within the Islamic parts of those countries and communities. A common reply can be “wa feek ( وفيك ).”

Moutashaker awi ( متشكر اوي )

Meaning: Many thanks
متشكر اوي” is used mostly around Egypt, and comes under the Egyptian Arabic dialect. It is commonly used in formal and informal situations and used when you are very thankful to the other person. A reply can be “ahlan wa sahlan ( أهلا و سهلا ),” “tekram (M) / tekrami (F) – ( تكرمي / تكرم ),”  “ash-shukru lillah (الشكر لله),” or “wla yihemmak (ولا يهمك).”

Ashkuraka ( أَشْكُرُك )

Meaning: I thank you 

أَشْكُرُك” is used in all Arab countries and understood among all Arab dialects. It is a commonly used word in formal situations, yet it won’t sound awkward if you use it informally too. A reply can be “ahlan wa sahlan ( أهلا و سهلا ).”

Betshakkarak (M) / Betshakkarek (F) ( بِاتْشَكَّرِك /بِاتْشَكَّرَك )

Meaning: I’m thanking you 

بِاتْشَكَّرِك / بِاتْشَكَّرَك ” is used mostly around Syria and Lebanon but also comes under Modern Standard Arabic and understood all over the Arab region. It is commonly used in formal and informal situations. A reply can be “ahlan wa sahlan ( أهلا و سهلا ),” “tekram (M) / tekrami (F) – ( تكرمي / تكرم ),” “wla yihemmak (ولا يهمك),” or “la aalayk ( لا عليك ).”

Mashkoor (M) / Mashkoorah (F) ( مَشْكُورة /مَشْكُور )

Meaning: You are deserving of thanks

مَشْكُورة /مَشْكُور “ is used more dominantly in Gulf countries (The United Arab Emirates, Oman, Saudi Arabia, Bahrain, Qatar, and Kuwait) but understood among all Arabic dialects. It is usually used in formal situations in Gulf countries, however, in other Arab countries, it can be used both formally and informally. A reply can be “ahlan wa sahlan ( أهلا و سهلا ),” “tekram (M) / tekrami (F) – ( تكرمي / تكرم ),” or “ash-shukru lillah (الشكر لله).”

Mutashakker (M) / Mutashakkerah (F) ( مُتَشَكِّرة /مُتَشَكِّر )

Meaning: I’m all thanks to you 

مُتَشَكِّرة /مُتَشَكِّر “ is a formal phrase and used mostly in Egypt and falls under the Egyptian Arabic dialect. A reply can be “ahlan wa sahlan ( أهلا و سهلا ),” “tekram (M) / tekrami (F) – ( تكرمي / تكرم ),”  “ash-shukru lillah (الشكر لله),” or “wla yihemmak (ولا يهمك).”

Shakeron lak (M speaking to M) / Shakeraton lak (F speaking to M) ( شَاكِرةٌ لك / شَاكِرٌ لك )

Meaning: I’m thankful for you

شَاكِرةٌ لك / شَاكِرٌ ل”  is a formal phrase and used mostly around the UAE, and comes under the Emirati Arabic dialect. A typical reply is “ahlan wa sahlan ( أهلا و سهلا )” or  “ash-shukru lillah (الشكر لله).”

Mumtanon lak (M) / Mumtanaton laka (F) ( مُمْتَنةٌ لك / مُمْتَن لك )

Meaning: I’m grateful for you

مُمْتَنةٌ لك / مُمْتَن لك ” is used mostly around Syria, and comes under the Syrian Arabic dialect. It is commonly used in formal situations. A reply can be “ahlan wa sahlan ( أهلا و سهلا ),” “tekram (M) / tekrami (F) – ( تكرمي / تكرم ),” “ala ar-ruhbi wa as-sa’a (على الرحب والسّعة).”

Ma Qassart (M) / Ma Qassarti (F) ( ما قَصَّرتِي / ما قَصَّرْت )

Meaning: You did the best you can and you didn’t limit your kindness or favor on me

ما قَصَّرتِي / ما قَصَّرْت” is used mostly around Lebanon and Syrian, and also is part of Modern Standard Arabic. It is used in informal situations. A reply can be “ahlan wa sahlan ( أهلا و سهلا ),” “tekram (M) / tekrami (F) – ( تكرمي / تكرم ),” “wla yihemmak (ولا يهمك).”

Yea’yshak ( يِعَيِّشَك )

Meaning: Wishing you a long life ما قَصَّرتِي / ما قَصَّرْت” is used mostly in Tunisia, and comes under the Tunisian Arabic dialect. It is used in formal situations. A reply can be “ahlan wa sahlan ( أهلا و سهلا ).”

Are you ready to test your Arabic language skills? Take a free Arabic quiz now or dive deeper into the Arabic language and culture by taking an online Arabic course.

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.